2011年11月14日 星期一

《刺激1995》The Shawshank Redemption - Frank Darabont(1994)


“這些高牆很有意思,起初你必定痛恨它,逐漸地,你會走向習慣,等時間一久,你便離開不了這些你原本痛恨的東西,這就是體制化。”
(These walls are funny. First you hate them, then you get used to them. Enough time passes, you get so you depend on them. That's institutionalized. )

一直很喜歡史蒂芬金的小說最末那種淵遠流長的惆悵,著迷於《迷霧驚魂》The Mist和《綠色奇蹟》The Green Mile電影改編那樣令人深刻的結局,《刺激1995The Shawshank Redemption關於希望、自由、體制化的題材,讓人不得不佩服這位善於描寫人性的神手,難質疑本片與《教父》在電影史上難分軒輊的地位。

除了莫名的中文片名,本片找不到任何支微末節可挑剔了。《刺激1995》其實是在1994年全球上映,當年度奧斯卡有《阿甘正傳》與《黑色追緝令》的亮眼表現,相形之下,本片的竄起來自於其後的DVD發行。台灣因於1995年代理,加上1994年有部關於逃獄的老電影片名為《刺激》The Sting,本片的中片名《刺激1995》於是乎產生了。(1998年的《刺激1998Return To Paradise,則是因為牢獄情結而命名,這三部與”刺激”相關又無關的電影名稱,真不知該如何說台灣的片商才好)



對這部片沒有預期與事先的功課,更讓我對劇情的發展感到驚艷。故事開始於法庭律師質詢與案發當天兩種場景穿插,男主角Andy Dufresne(Tim Robbins)因謀殺太太和外遇對象的罪名被判終生監禁,進入Shawshank監獄服刑,由摩根費里曼的旁白與所飾演的配角Red的觀點,來看待Andy Dufresne和其他獄友的遭遇與經歷。


提筆至此,很難將本片的觀後感寫好,片長142分鐘裡塞了滿滿的內涵與情緒,從絕望中找希望、在罪惡中清白地活著、在不自由中找自由的片刻,或者,反之的狀況,這些林林總總所有的對白與情節,難以在三言兩語道盡,甚至,在不同的年紀下反覆觀看,總有些片段是那個年紀的當下所產生的共鳴。

《刺激1995》喚做The Shawshank Redemption,但Redemption救贖的方式以何種方式存在呢?曾有網友以宗教的角度思考,認為Andy以清白之身入獄就像似耶穌以無罪而受有罪之身,能以一己之力變出美味的酒,受盡各種徒刑卻仍帶著希望,而影片最終的逃獄歷經各種磨難,最後在大雨中張開雙手洗滌身心,是象徵著復活之意。筆者並非是個基督教徒,無法以這樣的角度剖悉《刺激1995》,以個人淺見而論,救贖之意在於從痛苦的狀況下解脫,不論形式上或精神上的,男主角Andy Dufresne或早在入獄服刑的過程中得到救贖,用盡各種方式仍懷抱著希望,他把希望寄託在建造圖書館,寄託在獄友考取文憑的過程中,寄託在一首聽不懂的義大利歌曲上,寄託在一把小圓槌,即使Andy Dufresne的出現就如他妻子所言「她說她很難瞭解我,像是一本闔起來的書」,對活在Shawshank大半輩子的獄友,也真的難以理解Andy的閑靜與沉默寡言。



「他走了,有時讓我感傷……有的鳥畢竟是關不住的,牠們的羽翼太光輝了,當他們飛走,你會由衷慶賀他獲得自由。無奈的是,你得繼續在這乏味之地苟活。我真懷念這位友伴。」
(Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up DOES rejoice)




不斷懷抱著希望正是Andy之所以能有勇氣衝撞體制的關係,從影片中能看到Andy用自己的聰明才智得到了一些變相的資源與知識權力,即使有時這些優勢是多麼輕易被剝奪:戶外勞動後的啤酒,在牢獄中響起的義大利音樂,與圖書館的書。其中最喜歡的一幕,是在幾乎以藍色調為主色的監獄裡,五月的太陽灑在屋頂,Andy和其他獄友享受著冰涼的啤酒,Red說:

「這樣悠閒氣氛彷彿大家都是個自由人,在自家的屋頂上勞動罷了。Andy看著大夥喝著酒,露出淺淺的微笑,我想,他大概是想要享受這短暫的自由。」
(We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men. Hell, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy - he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face, watching us drink his beer. )

從《刺激1995》中可觀見不同的人對於自由與體制的展現,Brooks Hatlen便是其中之一。長年在監獄的體制下生存的Brooks,受人尊敬,管理著監獄圖書館,他的初登場是以一個老年人的形象,向飯廳裡手中拿著從菜裡挑出來的蟲的男主角Andy討蟲吃,當然,是Brooks懷中的烏鴉幼鳥吞下那肥嫩的蟲。在劇中,Brooks是個悲劇人物,當他被批准了假釋的那幕,而這樣的假釋是眾多獄友們朝思暮想的自由,怎知,Brooks的反應是拿著刀挾持其中一個獄友,而挾持的理由居然是不願假釋出獄,Brooks在監獄待的太久太久了,已經有他的監獄生存之道,但這樣的生存之道不見得適用於高牆外的世界,他在裡頭營造了一個舒適圈,也老的難以再提起力氣去創造另一個,於是,出獄前他放生了那隻長大的烏鴉,到現實後仍是帶著舊有的懷念與習慣找尋著曾經舒適圈內的蹤影,但找不著的失落與低潮襲捲了他,漫無目的的生活使他成為一個只是患有關節炎行動不便的老人,Brooks在獲得自由後反而不自由,於是再一次的,Brooks用另一種方式,在落地窗前向另一種規則體制投降了。




或許是以旁白的角度在觀看Andy和整段故事,摩根費里曼飾演的Red一直是個淺淺的配角,但很多時候,Red的口白都讓情節增色不少,而有了另一個層次的思維:

「我也希望另一種結果,那就是安迪打贏,全身而退。我也希望如此—但是監獄不是童話世界。」
(I wish I could tell you that Andy fought the good fight, and the Sisters let him be. I wish I could tell you that - but prison is no fairy-tale world.)

「我從未搞清楚她們在唱些什麼,其實我也不想弄懂,此時無言勝有言。她們唱出難以言傳的美,美得令你心碎,歌聲直竄雲端,超越失意囚徒的夢想,宛如小鳥飛入牢房,使高牆消失無蹤。就在這一瞬間,每個鯊堡的人都彷彿重獲自由。┘
(I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful, it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.)

  
一直認為摩根費里曼的語調很適合在這樣的情緒下說口白,很多電影在他緩慢有力的陳述下更顯故事性。而在本片中,Red也能被視為是「救贖」的另一種形式,他是被Andy的行動與消失給救贖,Andy出現之前,他是在監獄體制下被體制化的一員,「希望」這東西於他而言,就像是假釋通過一樣遙不可及,他忘卻了心愛的口風琴與音樂,他曾認為希望能招致瘋狂,只想簡單地找到他生存的意義,能每天不用擔心受怕。( All I want is to be back where things make sense. Where I won't have to be afraid all the time)

Andy出現後,甚至是消失後,Red看到的是各種不同的可能能在高牆內發生,不受監獄高牆束縛的,在這樣有框架的體制下,Andy敢於衝撞讓Red有勇氣再追逐希望,於是,當他出獄後,,能侃侃在Brooks的簽名留下另一個註腳,然後,負笈起程到那個擁有很藍的大海的美麗世界。


「在路上我興奮不已,甚至壓抑內心的激動。我覺得只有重獲自由的人才能體會這種感覺,一個自由人開始他漫長的旅途,憧憬著不確定的未來。我希望可以順利跨過邊境,我希望能遇見我的老友,然後握住他的手。我希望太平洋的海水和夢中一樣藍。我希望!」
( I find I'm so excited, I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. )


希望讓我們從黑暗中獲得救贖,也只有希望能打破看的見與看不見的高牆,不願去述說那段屬於Andy痛苦的回憶,他的回憶是要存在在美麗的世界裡。


沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...